Saltar al contenido

¿Qué son los Incoterms? ¿Por qué debes conocerlos?

el 12 agosto 2018

Los INCOTERMS (Términos Comerciales Internacionales) son un conjunto de definiciones de términos comerciales desarrolladas por la Cámara de Comercio Internacional (CCI) y reconocidas internacionalmente. Son el idioma que necesitarás cuando estés negociando en el extranjero.

Qué son los Incoterms

1. ¿Qué son los INCOTERMS?

Los INCOTERMS (Términos Comerciales Internacionales) son un conjunto de definiciones de términos comerciales internacionalmente reconocidas desarrolladas por la Cámara de Comercio Internacional (CCI).

Los términos definen las responsabilidades y obligaciones del contrato comercial entre un comprador y un vendedor. Cubren quién es responsable de pagar los gastos de transporte, asegurar las mercancías en tránsito y cubrir cualquier derecho de importación/exportación, por ejemplo. (www.camaras.org/guias/arancel)

Son inestimables ya que, una vez que el importador y el exportador han acordado un INCOTERM, pueden operar sin discutir las responsabilidades de los costos y riesgos cubiertos por el término.

2. INCOTERMS de uso común

Los detalles completos de todos los INCOTERMS y sus definiciones están disponibles en la Cámara de Comercio Internacional, aunque también puedes verlos en la siguiente página: www.incoterms.online

EXW – Ex Works

El vendedor pone la mercadería a disposición en sus instalaciones. El comprador es responsable de la carga.

Esto se aplica a cualquier modo de transporte, pero sólo debe utilizarse para las transacciones nacionales, ya que el vendedor sólo tiene que «proporcionar al comprador» asistencia para obtener cualquier licencia de exportación u otra autorización oficial.

El vendedor tampoco tiene la obligación de cargar la mercancía. Además, el comprador tiene obligaciones limitadas de proporcionar al vendedor la prueba de la exportación.

FCA – Free Carrier

El vendedor debe «entregar las mercaderías al porteador designado por el comprador en el lugar convenido».

Este término es adecuado para las ventas internacionales con obligaciones mínimas para el vendedor.

Su ventaja sobre EXW es que el vendedor es responsable de cualquier licencia de exportación y despacho de aduana de exportación, lo que facilita el problema de la prueba de la exportación, y el vendedor debe cargar las mercancías (que es generalmente el caso).

Hay un nuevo enfoque en «locales del vendedor» como el término apropiado para las ventas internacionales cuando el vendedor quiere limitar sus obligaciones a la carga de la mercancía y el despacho de exportación.

CPT Carriage Paid To

El vendedor paga el transporte.

Este término se utiliza para todo tipo de envíos. El riesgo se transfiere del vendedor al comprador en el momento de la entrega de la mercancía al primer transportista en el lugar de embarque en el país de exportación.

CIP – Carriage and Insurance Paid

El vendedor debe ‘entregar al primer transportista en el lugar convenido’.

Se recomienda encarecidamente que las partes definan el lugar de entrega (en el país del vendedor) así como el lugar de destino (en el país del comprador) debido al hecho de que el riesgo pasa al comprador en el lugar de entrega convenido en el país del vendedor.

Cuando se utilizan términos CPT o CIP, el vendedor cumple su obligación de entregar la mercancía cuando la entrega al transportista, y no cuando la mercancía llega al lugar de destino». Así que estos son «contratos de transporte», no «contratos de llegada».

Por lo tanto, se recomienda encarecidamente que el lugar de entrega, en el país del vendedor, se identifique con la mayor precisión posible en el contrato.

DAT – Delivered at Terminal

El vendedor paga el transporte hasta una «terminal» o «punto» designado, excepto los gastos relacionados con el despacho de importación. El vendedor también asume todos los riesgos hasta el momento en que la mercancía se descarga en la terminal.

DAP sería inapropiado en estas circunstancias, ya que el vendedor sólo tiene que colocar la mercancía «lista para descargar».

DAP – Delivered At Place

Esto es apropiado tanto para las ventas nacionales como para las internacionales.

El vendedor realiza la entrega cuando «la mercadería se pone a disposición del comprador, lista para su descarga por el comprador en el lugar convenido». Todas las formalidades y gastos aduaneros de importación son responsabilidad del comprador.

DDP – Delivered Duty Paid

Esto se aplica a cualquier modo de transporte. El vendedor debe entregar la mercadería al comprador, despachada para la importación y no descargada en el lugar de destino convenido.

Términos exclusivamente marítimos – Sólo se utilizan para el transporte marítimo convencional o por vías navegables interiores.

  • FAS – Free Alongside Ship. Si las mercancías se transportan en contenedores, utilice el término FCA.
  • FOB – Franco a bordo. El vendedor debe entregar la mercancía «subiéndola a bordo del buque… en el punto de carga». El término FCA debe utilizarse cuando las mercancías se entregan al transportista antes de que estén a bordo del buque, por ejemplo, mercancías en contenedores.
  • CFR – Costo y Flete.
  • CIF – Cost Insurance and Freight.

El vendedor debe entregar la mercancía «subiéndola a bordo del buque». Cuando las mercancías se entregan al transportista antes de que estén a bordo del buque – mercancías en contenedores, por ejemplo, debe utilizarse el término CPT o CIP.

Cuando se utilizan términos CFR o CIF, el vendedor cumple con su obligación de entregar la mercancía cuando la entrega al transportista y no cuando la mercancía llega al lugar de destino. Por lo tanto, es importante que el puerto de embarque se identifique con la mayor precisión posible en el contrato.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *